projects
/
plugin.video.netflix.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (from parent 1:
6185de2
)
Update Portuguese
author
joaosagrath
<joaosagrath@hotmail.com>
Thu, 30 Mar 2017 01:00:42 +0000
(22:00 -0300)
committer
GitHub
<noreply@github.com>
Thu, 30 Mar 2017 01:00:42 +0000
(22:00 -0300)
resources/language/Portuguese
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/resources/language/Portuguese
b/resources/language/Portuguese
index fbec1cb45a3530c83e5cb9a3a70bffa947f9912a..c48c11410ee09373440bb1f06054c22320945bb2 100644
(file)
--- a/
resources/language/Portuguese
+++ b/
resources/language/Portuguese
@@
-10,153
+10,153
@@
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Joao Girardi <joaosagrath@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Joao Girardi <joaosagrath@hotmail.com>\n"
-"Language-Team:
Portuguese-Brasil
\n"
+"Language-Team:
LANGUAGE
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language:
Pt-Br
\n"
+"Language:
pt_BR
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Netflix"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Netflix"
-msgstr ""
+msgstr "
Netflix
"
msgctxt "Addon Description"
msgctxt "Addon Description"
-msgid "
Addon para serviço Videos On Demand do Netflix
"
-msgstr ""
+msgid "
Netflix VOD Services Addon
"
+msgstr "
Addon de Serviço de Video On Demand do Netflix
"
-msgctxt "
Descrição do Addon
"
-msgid "
Algumas partes deste addon pode não ser legal no seu país de residencia, Porfavor, verifique suas leis locais antes de instalar
."
-msgstr ""
+msgctxt "
Addon Disclaimer
"
+msgid "
Some parts of this addon may not be legal in your country of residence - please check with your local laws before installing
."
+msgstr "
Algumas partes deste addon pode não ser legal em seu país de residência - Por favor verifique suas leis locais antes de instala-lo
"
msgctxt "#30001"
msgctxt "#30001"
-msgid "Recom
endaçõe
s"
-msgstr ""
+msgid "Recom
mendation
s"
+msgstr "
Recomendações
"
msgctxt "#30002"
msgctxt "#30002"
-msgid "
Pin para conteúdo Adulto
"
-msgstr ""
+msgid "
Adult Pin
"
+msgstr "
Senha para conteúdo adulto
"
msgctxt "#30003"
msgctxt "#30003"
-msgid "
Procurar termo
"
-msgstr ""
+msgid "
Search term
"
+msgstr "
Procurar termo
"
msgctxt "#30004"
msgctxt "#30004"
-msgid "
Senha
"
-msgstr ""
+msgid "
Password
"
+msgstr "
Senha
"
msgctxt "#30005"
msgid "E-mail"
msgctxt "#30005"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "
E-mail
"
msgctxt "#30006"
msgctxt "#30006"
-msgid "
Verificação para adultos falhou
"
-msgstr ""
+msgid "
Adult verification failed
"
+msgstr "
Verificação para adultos falhou
"
msgctxt "#30007"
msgctxt "#30007"
-msgid "P
orfavor, verifique seu Pin para adultos
"
-msgstr ""
+msgid "P
lease Check your adult pin
"
+msgstr "
Por favor verifique seu
"
msgctxt "#30008"
msgctxt "#30008"
-msgid "Login
Falhou
"
-msgstr ""
+msgid "Login
failed
"
+msgstr "
Login falhou
"
msgctxt "#30009"
msgctxt "#30009"
-msgid "P
or favor, verifique suas credenciai
s"
-msgstr ""
+msgid "P
lease Check your credential
s"
+msgstr "
Por favor verifique suas credenciais
"
msgctxt "#30010"
msgctxt "#30010"
-msgid "G
ênero
s"
-msgstr ""
+msgid "G
enre
s"
+msgstr "
Gêneros
"
msgctxt "#30011"
msgctxt "#30011"
-msgid "
Procurar
"
-msgstr ""
+msgid "
Search
"
+msgstr "
Procurar
"
msgctxt "#30012"
msgctxt "#30012"
-msgid "
Sem temporadas 'disponíveis
"
-msgstr ""
+msgid "
No seasons available
"
+msgstr "
Sem temporadas disponíveis
"
msgctxt "#30013"
msgctxt "#30013"
-msgid "N
ão foram encontrado resultados
"
-msgstr ""
+msgid "N
o matches found
"
+msgstr "
Não foi encontrado resultados
"
msgctxt "#30014"
msgctxt "#30014"
-msgid "
Conta
"
-msgstr ""
+msgid "
Account
"
+msgstr "
Conta
"
msgctxt "#30017"
msgctxt "#30017"
-msgid "
Sair
"
-msgstr ""
+msgid "
Logout
"
+msgstr "
Sair
"
msgctxt "#30018"
msgctxt "#30018"
-msgid "Export
ar para biblioteca
"
-msgstr ""
+msgid "Export
to library
"
+msgstr "
Exportar para coleção
"
msgctxt "#30019"
msgctxt "#30019"
-msgid "
Avaliar no
Netflix"
-msgstr ""
+msgid "
Rate on
Netflix"
+msgstr "
Avaliar no Netflix
"
msgctxt "#30020"
msgctxt "#30020"
-msgid "Remove
r de 'Minha lista
'"
-msgstr ""
+msgid "Remove
from 'My list
'"
+msgstr "
Remover de 'Minha Lista'
"
msgctxt "#30021"
msgctxt "#30021"
-msgid "Ad
icionar para 'Minha lista
'"
-msgstr ""
+msgid "Ad
d to 'My list
'"
+msgstr "
Adicionar à 'Minha Lista'
"
msgctxt "#30022"
msgctxt "#30022"
-msgid "(
entre
0 & 10)"
-msgstr ""
+msgid "(
between
0 & 10)"
+msgstr "
(Entre 0 & 10)
"
msgctxt "#30023"
msgid "Expert"
msgctxt "#30023"
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "
Expert
"
msgctxt "#30024"
msgctxt "#30024"
-msgid "
Verificação SSL
"
-msgstr ""
+msgid "
SSL verification
"
+msgstr "
Verificação SSL
"
msgctxt "#30025"
msgctxt "#30025"
-msgid "
Biblioteca
"
-msgstr ""
+msgid "
Library
"
+msgstr "
Coleção
"
msgctxt "#30026"
msgctxt "#30026"
-msgid "
Ativar pasta para biblioteca
"
-msgstr ""
+msgid "
Enable custom library folder
"
+msgstr "
Habilitar diretório customizado de coleção
"
msgctxt "#30027"
msgctxt "#30027"
-msgid "C
aminho da biblioteca
"
-msgstr ""
+msgid "C
ustom library path
"
+msgstr "
Caminho customizado de coleção
"
msgctxt "#30028"
msgctxt "#30028"
-msgid "
Erro de reprodução
"
-msgstr ""
+msgid "
Playback error
"
+msgstr "
Erro de Reprodução
"
msgctxt "#30029"
msgctxt "#30029"
-msgid "
Faltando Addon de Inputstream
"
-msgstr ""
+msgid "
Missing Inputstream addon
"
+msgstr "
Addon inputstream faltando
"
msgctxt "#30030"
msgctxt "#30030"
-msgid "Remove
r da biblioteca
"
-msgstr ""
+msgid "Remove
from library
"
+msgstr "
Remover da coleção
"
msgctxt "#30031"
msgctxt "#30031"
-msgid "
Alterar título da biblioteca
"
-msgstr ""
+msgid "
Change library title
"
+msgstr "
Alterar título da coleção
"
msgctxt "#30032"
msgid "Tracking"
msgctxt "#30032"
msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "
Rastreamento
"
msgctxt "#30033"
msgctxt "#30033"
-msgid "Us
ar
Dolby Sound"
-msgstr ""
+msgid "Us
e
Dolby Sound"
+msgstr "
Usar Doulby Sound
"
msgctxt "#30034"
msgctxt "#30034"
-msgid "ESN (set
ar automaticamente, pode ser alterado manualmente
)"
-msgstr ""
+msgid "ESN (set
automatically, can be changed manually
)"
+msgstr "
ESN (setado automaticamente, pode ser alterado manualmente)
"
msgctxt "#30035"
msgctxt "#30035"
-msgid "
Configurações de Addon Inputstream
..."
-msgstr ""
+msgid "
Inputstream Addon Settings
..."
+msgstr "
Configurações de Addon Inputstream
"